Complete Poems
The first complete translation into English! “Rachel Blaustein’s poetry, written in the dawn of the twentieth century, was the first great lyric expression of modern, living Hebrew. She made it possible for Jews to see themselves as a people with their own beauty—their own language, their own poetry, and (every people’s right) their own country. Similar claims might be made for other modern Hebrew poets, but Rachel Blaustein did what no other poet even attempted. She restored to Hebrew literature the feminine element so long lost to Judaism and to the scriptural religions that developed from it. But the decisive argument for Rachel Blaustein’s special greatness is this: we admire Bialik, we are delighted by Amichai, but Rachel—we love.” Click title to purchase; click translators name for work that has appeared here.